Post by Larien Séregon, Lady of Lórien on Apr 15, 2006 16:29:35 GMT -5
"They Dance Alone"
Why [are] there women here dancing on their own?
Mankoi en adaneth sí liltad bo ron geri?
Why [is] there this sadness in their eyes?
Mankoi en si nûr mi ron hin?
Why [are] the soldiers here
Mankoi i maethorim sí
Their faces fixed like stone?
Ron nîfor peniae ve gond?
I [can't] see what it [is] that they dispise
Im kena man ta hain eitha
They [are] dancing with the [missing]
Hain liltad an i
They [are] dancing with the dead
Hain liltad an i hessa
They dance with the invisible ones
Hain lilta an i dolen penrim
[Their] anguish [is] unsaid
Naegra baul rangwa
They [are] dancing with [their] fathers
Hain liltad o edair
They [are] dancing with [their] sons
Hain liltad o ionath
They [are] dancing with [their] husbands
Hain liltad o vernorim
They dance alone They dance alone
Hain lilta erui Hain lilta erui
It [is] the only form of protest they [are] allowed
Ta i er cant o maeth hain lave
I've seen [their] silent faces scream [so] loud
Im gar kenae dínen nîfor hûl brui.
If they [were] to speak [these] words they'd go [missing too]
Ae hain an ped pethrim hain innas bad
Another woman on torture table what else [can] they do
Yana adaneth bo ungwale pano ya eile hain car
They're dancing with the missing
Hain liltad an i
They're dancing with the dead
Hain liltad an i hessa
They dance with the invisible ones
Hain lilta an i dolen penrim
[Their] anguish [is] unsaid
Naegra baul rangwa
They [are] dancing with [their] fathers
Hain liltad o edair
They [are] dancing with [their] sons
Hain liltad o ionath
They [are] dancing with [their] husbands
Hain liltad o vernorim
They dance alone They dance alone
Hain lilta erui Hain lilta erui
One day we'll dance on [their] graves
Min arad lye innas lilta bo sarchrim
One day we'll sing our freedom
Min arad lye innas linna lye leithian
One day we'll laugh in our joy
Min arad lye innas gladha mi lye gell
And we'll dance
Ar lye innas lilta
One day we'll dance on [their] graves
Min arad lye innas lilta bo sarchrim
One day we'll sing our freedom
Min arad lye innas linna lye leithian
One day we'll laugh in our joy
Min arad lye innas gladha mi lye gell
And we'll dance
Ar lye innas lilta
Ellas danzan con los desaparecidos
Ellas danzan con los muertos
Ellas danzan con amores invisibles
Ellas danzan con silenciosa angustia
Danzan con sus pardres
Danzan con sus hijos
Danzan con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas
[Hey] Mr. [Pinochet]
Adan.
You've sown bitter crop
Le gar rende saer yaavan
It is foreign money that supports you
Ta ettelen mirian ta tulurim le
One day the money's going to stop
Min arad i mirianor badien an daro
No wages for your torturers
ú an lin entul an lîn ungwalerim
No budget for your [guns]
ú rhaw an lîn
[Can] you think of your own mother
Le nautha o lîn gerin naneth
Dancin' with her invisible son
Lilta an he thurin ion
They're dancing with the missing
Hain liltad an i
They're dancing with the dead
Hain liltad an i hessa
They dance with the invisible ones
Hain lilta an i dolen penrim
[Their] anguish [is] unsaid
Naegra baul rangwa
They [are] dancing with [their] fathers
Hain liltad o edair
They [are] dancing with [their] sons
Hain liltad o ionath
They [are] dancing with [their] husbands
Hain liltad o vernorim
They dance alone
Hain lilta erui
They dance alone
Hain lilta erui
Why [are] there women here dancing on their own?
Mankoi en adaneth sí liltad bo ron geri?
Why [is] there this sadness in their eyes?
Mankoi en si nûr mi ron hin?
Why [are] the soldiers here
Mankoi i maethorim sí
Their faces fixed like stone?
Ron nîfor peniae ve gond?
I [can't] see what it [is] that they dispise
Im kena man ta hain eitha
They [are] dancing with the [missing]
Hain liltad an i
They [are] dancing with the dead
Hain liltad an i hessa
They dance with the invisible ones
Hain lilta an i dolen penrim
[Their] anguish [is] unsaid
Naegra baul rangwa
They [are] dancing with [their] fathers
Hain liltad o edair
They [are] dancing with [their] sons
Hain liltad o ionath
They [are] dancing with [their] husbands
Hain liltad o vernorim
They dance alone They dance alone
Hain lilta erui Hain lilta erui
It [is] the only form of protest they [are] allowed
Ta i er cant o maeth hain lave
I've seen [their] silent faces scream [so] loud
Im gar kenae dínen nîfor hûl brui.
If they [were] to speak [these] words they'd go [missing too]
Ae hain an ped pethrim hain innas bad
Another woman on torture table what else [can] they do
Yana adaneth bo ungwale pano ya eile hain car
They're dancing with the missing
Hain liltad an i
They're dancing with the dead
Hain liltad an i hessa
They dance with the invisible ones
Hain lilta an i dolen penrim
[Their] anguish [is] unsaid
Naegra baul rangwa
They [are] dancing with [their] fathers
Hain liltad o edair
They [are] dancing with [their] sons
Hain liltad o ionath
They [are] dancing with [their] husbands
Hain liltad o vernorim
They dance alone They dance alone
Hain lilta erui Hain lilta erui
One day we'll dance on [their] graves
Min arad lye innas lilta bo sarchrim
One day we'll sing our freedom
Min arad lye innas linna lye leithian
One day we'll laugh in our joy
Min arad lye innas gladha mi lye gell
And we'll dance
Ar lye innas lilta
One day we'll dance on [their] graves
Min arad lye innas lilta bo sarchrim
One day we'll sing our freedom
Min arad lye innas linna lye leithian
One day we'll laugh in our joy
Min arad lye innas gladha mi lye gell
And we'll dance
Ar lye innas lilta
Ellas danzan con los desaparecidos
Ellas danzan con los muertos
Ellas danzan con amores invisibles
Ellas danzan con silenciosa angustia
Danzan con sus pardres
Danzan con sus hijos
Danzan con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas
[Hey] Mr. [Pinochet]
Adan.
You've sown bitter crop
Le gar rende saer yaavan
It is foreign money that supports you
Ta ettelen mirian ta tulurim le
One day the money's going to stop
Min arad i mirianor badien an daro
No wages for your torturers
ú an lin entul an lîn ungwalerim
No budget for your [guns]
ú rhaw an lîn
[Can] you think of your own mother
Le nautha o lîn gerin naneth
Dancin' with her invisible son
Lilta an he thurin ion
They're dancing with the missing
Hain liltad an i
They're dancing with the dead
Hain liltad an i hessa
They dance with the invisible ones
Hain lilta an i dolen penrim
[Their] anguish [is] unsaid
Naegra baul rangwa
They [are] dancing with [their] fathers
Hain liltad o edair
They [are] dancing with [their] sons
Hain liltad o ionath
They [are] dancing with [their] husbands
Hain liltad o vernorim
They dance alone
Hain lilta erui
They dance alone
Hain lilta erui